Atualmente, 220 milhões de pessoas em 3.883 grupos linguísticos não têm nenhuma porção da Bíblia. Saiba mais!
Por Patricia Scott
Dados da Wvcliffe Global Alliance apontam que 1,5 bilhão de pessoas têm apenas uma Bíblia parcial. Destes, 220 milhões de pessoas em 3.883 grupos linguísticos não têm nada. “Os falantes de inglês têm [as Sagradas Escrituras] há centenas de anos. Não é algo que temos lutado [para acessar]”, afirma o CEO do desdobramentoWord, David Reeves.
No entanto, aos poucos, essa estatística está sendo transformada. Recentemente, no sul da Ásia, os cristãos concluíram a tradução do Novo Testamento em 15 idiomas falados por nove milhões de pessoas. Segundo Reeves, o trabalho “não foi feito por missionários ocidentais, mas realizado pelas pessoas que os usarão”.
- Apesar da pandemia, tradução da Bíblia avança na Zâmbia
- Em meio à guerra, a tradução da Bíblia não para na Ucrânia
“Em meio a alguns obstáculos difíceis – surtos de COVID, bloqueio, graves dificuldades econômicas, perseguição – os cristãos continuaram trabalhando, porque queriam esses textos. Eles estavam cansados de esperar que alguém aparecesse [e fizesse o trabalho]”, revela David Reeves.
O desdobramentoWord desenvolve redes de plantação de igrejas indígenas em larga escala a partir de um processo denominado Tradução da Bíblia Centrada na Igreja. “Estamos sempre trabalhando com movimentos de plantação de igrejas em grande escala. Pessoas que estão fazendo trabalho entre grupos não alcançados, justamente em áreas onde o nome de Jesus não é conhecido”, diz Reeves.
Os crentes do sul da Ásia [o país não foi revelado], de acordo com Reeves, foram capazes de realizar o trabalho de tradução com algum treinamento, orientação, ferramentas e recursos. “Nós fornecemos essas coisas, e eles foram capazes de seguir em frente”, diz e acrescenta: “É muito divertido ver a alegria em seus corações porque são pessoas que nunca tiveram uma Bíblia em seu idioma”.
Com informações Mission Network News